آموزش زبان ترکی استانبولی

آموزش زبان ترکی استانبولی

آموزش زبان ترکی استانبولی

آموزش زبان ترکی استانبولی

آموزش زبان ترکی استانبولی

۴ مطلب در بهمن ۱۳۹۶ ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

  • طاهر علیزاده
  • ۰
  • ۰

Sen bilemezsin
تو نمیتونی بفهمی

Ne çektiriyor
چه عذابی بهم میده

Yokluğun bana sevgilim
نبودنت به من عشقم

Bitmez sorular
سوال ها تمومی نداره

Uzar geceler
شبها طولانی میشن

O düşünceler, üzüntüler
اون خیال ها ، اون ناراحتی ها

Sen gençliğimin büyük parçası
تو بزرگترین قسمت جوونی من

Sen gençliğimin anlamı
تو معنای جوانی من هستی

Biz neler neler
ما چه چیزایی

Yaşadık beraber
باهم تجربه کردیم

Kalın bir roman, kitap gibi
مثل یک کتاب قطور رمان

Sen gittiğin an
لحظه ای که تو رفتی

Çaresiz kalır
بدون چاره میمونه

Aklım karışır, rahat edemem
ذهنم قاطی میشه،آروم نمیگیرم

Moralim bozulur
انرژی مو از دست میدم

Canım sıkılır
کلافه میشم

Sen bilemezsin daha neler
تو نمیتونی بفهمی چه چیزای زیاد دیگه ای

Bak ne diyorum
ببین چی میگم

Gizlemiyorum
ازت پنهان نمیکنم

Sensiz yaşamak
بدون تو زندگی کردن

Zor geliyor bana
برای من سخته

Her an içimdesin
هر لحظه تو وجودمی

Her an kalbimdesin
هر لحظه تو قلبمی

Seni seviyorum, seviyorum
تورو دوست دارم ،دوست دارم

Sensiz yaşayamam
بدون تو نمیتونم زندگی کنم

Sensiz hiç olamam
بدون تو اصلا نمیتونم

Sensiz yaşamak
بدون تو زندگی کردن

Zor geliyor bana
برای من سخته

Her an içimdesin
هر لحظه تو وجودمی

Her an kalbimdesin
هر لحظه تو قلبمی

Seni seviyorum, seviyorum
تورو دوست دارم، دوست دارم

Ve o an gelir de
و اون لحظه میاد

İşte; o an
آره ؛ اون لحظه

Ben yaşayamam
من نمیتونم زندگی کنم

Hangi yönünü çok seviyorum
Biliyor musun, sevgilim
میدونی عشقم کدوم کارتو دوس دارم؟؟

Biraz içince
وقتی یه کم مشروب میخوری

Başın dönünce
سرت گیج میره

Anlatınca bana, o halini
وقتی برای من تعریف میکنی ، اون حال تو

Sonra dalınca
بعد وقتی غرق میشی( تو فکر ها)

Derin bakışınca
عمیق نگاه میکنی

Gözlerindeki o sevinç
اون ذوق توی چشمانت

Bana sarılınca
منو بغل میکنی

Sonra sorunca
بعد میپرسی

Ne kadar seni sevdiğimi
چقدر دوست دارم ؟

Sen gittiğin an
وقتی تو میری

Biter cesaretim
شجاعتم تموم میشه

Uzar hedeflerim, hayallerim
هدف هام طولانی و زیاد میشه ، خیال هام همچنین

Bitmez sorular
سوالها تموم نمیشه

Dinmez kederim
درد و غم من آروم نمیگیره

O düşünceler, üzüntüler
اون خیال ها ، ناراحتی ها

  • طاهر علیزاده
  • ۰
  • ۰

Kimleri Sevdik
کیارو دوست داشتیم

Kimleri sildik
کیارو پاک کردیم (از زندگیمون)

Kimlerin peşine, düştük genç ömrümüzde
تو جوونیمون دنبال چه کسانی افتادیم

Yüz göz olduk yar seninle
ای یار منو تو باهم بینهایت صمیمی شدیم

Sözümüzü esirgemez olduk
حرفا و قولهامونو از هم دریغ نکردیم

Gençliğimi geri verseler
اگر جوانیم رو بهم پس بدن

Bu kez en çok kendimi severim
این دفعه بیشتر از همه خودم رو دوست میدارم

Veririm o yari de
اون یار رو هم میدم

Kime sevdirirse sevdirsin
هرکس رو که دلش میخواد عاشق خودش کنه

Kimi öldürürse öldürsün
هرکسی رو دلش میخواد بکشه

Kimi güldürürse güldürsün
هرکسی رو دلش میخواد بخندونه

Umurumda değil kaşı gözü gül yüzü
چشم و ابرو و روی مثل گُلش عین خیالم نیست

Yıllarım gitti yıllarım gitti
سالهام از دستم رفت

Bir düşün niye Geldik bugüne diye
یه بار دیگه فکر کن که چرا به این روز افتادیم

Kimlerin sözüne gittik genç ömrümüzde
به حرف کیا گوش کردیم تو جوانیمون

  • طاهر علیزاده
  • ۰
  • ۰

Murat Boz - Üzüleceksin

Öğreneceksin beni sevmeyi
منو دوست داشتنو یاد میگیری

Unutmasan da geçmişi, yaşanmışı ve bitmişi
از یاد هم نبری گذشته،
چیزی هایی که زندگی شده و تموم شده

Duyacaksın sesini senin için çarpan yüreğimin
خواهی شنید صدای قلبمو که برای تو می تپه

Üzülüceksin işte o zaman
اون موقع ناراحت میشی

Boşa oyaladığın zamana beni
به خاطر وقتی که منو بیهوده معطل کردی

Görmeye yeni yeni başladın
تازه تازه شروع کردی به دیدن

Anlatınca ben kendimi
وقتی من از خودم توضیح میدم

Seni karşılıksız sevdiğimi
تورو به طور غیر متقابل دوسداشتنمو

Öğreneceksin beni sevmeyi
منو دوسداشتنو یاد میگیری

Unutmasanda geçmişi,yaşanmışı ve bitmişi
از یاد هم نبری گذشته،
چیزی هایی که زندگی شده و تموم شده

Duyacaksın sesini senin için çarpan yüreğimin
میشنوی‌ (خواهی شنید)صدای قلبمو که برای تو می تپه

Üzülüceksin işte o zaman
اون موقع هس که ناراحت میشی

Boşa oyaladığın zamana beni
به خاطر وقتی که منو بیهوده معطل کردی

Görmeye yeni yeni başladın
تازه تازه شروع کردی به دیدن

Anlatınca ben kendimi
وقتی من از خودم توضیح میدم

Seni karşılıksız sevdiğimi
تورو به طور غیر متقابل دوست داشتنمو

  • طاهر علیزاده